Mormon Quotes

Jeff Lindsay

Jeff Lindsay
Was Ammon risking his life to vigorously defend King Lamoni's turkey flocks? Food for thought.Was Ammon risking his life to vigorously defend King Lamoni's turkey flocks? Food for thought.
Jeff Lindsay, Book of Mormon Problems: Plants and Animals
Jeff Lindsay
The possibility that turkeys were an important part of any references to "flocks" in the Book of Mormon is strengthened by recent discoveries of Mayan remains showing that domesticated turkeys were present much earlier than previously realized.
Jeff Lindsay, Book of Mormon Problems: Plants and Animals
Jeff Lindsay
The tapir in Mesoamerica is sometimes called a "cow." In fact, the national animal of Belize, Baird's tapir, is known in Belize as the "mountain cow." It is not a cow, of course, and is actually more closely related to the horse. Interestingly, Wikipedia reports that in Lacandon Maya, Baird's tapir is called cash‑i‑tzimin, meaning "jungle horse."
Jeff Lindsay, Book of Mormon Problems: Plants and Animals
Jeff Lindsay
But we must not overlook the bison as a candidate for ox, though I don't know if they were in Mesoamerica when Nephi arrived.
Jeff Lindsay, Book of Mormon Problems: Plants and Animals
Jeff Lindsay
Could "aluph" also describe a tapir?
Jeff Lindsay, Book of Mormon Problems: Plants and Animals
Jeff Lindsay
But what did Nephi mean by the term "ox"? As mentioned earlier on this page, Hebrew "teo" typically means "wild ox" but has also been applied to a type of gazelle.
Jeff Lindsay, Book of Mormon Problems: Plants and Animals
Jeff Lindsay
It may be naive to assume that the word "horse" necessarily refers to the species of we know today. The Hebrew word for horse , "sus", has a root meaning of "to leap" and can refer to other animals as well ‑ including the swallow (J. L. Sorenson, Review of Books on the Book of Mormon, Vol. 6, No. 1, pp. 345). Since deer also leap, it is not impossible that the early Nephites might have described them with a word related to "sus" or even the word "sus" itself. (Sorenson notes also that "ss" in Egyptian means horse, while "shs" is antelope). Could the "horse" of the Book of Mormon be Mesoamerican deer?
Jeff Lindsay, Book of Mormon Problems: Plants and Animals
Jeff Lindsay
Elephants are mentioned only once (Ether 9:19) as having been "had" by the ancient Jaredites. This occurrence is at an early point in the history of the Jaredites, probably well before 2500 B.C. based on the chronology proposed by Sorenson in An Ancient American Setting for the Book of Mormon. Is this an obvious blunder? Mastodons and mammoths, a form of elephants, lived across North America and part of South America. It is widely believed that they went extinct before Jaredite times.
Jeff Lindsay, Book of Mormon Problems: Plants and Animals
Jeff Lindsay
At the moment, I think that the single mention of elephants among a very early group of New World people could be accounted for plausibly by surviving mammoths or mastodons, which later became fully extinct.
Jeff Lindsay, Book of Mormon Problems: Plants and Animals
Jeff Lindsay
It is important to note that there were many species of animals used by Mesoamericans. Semitic peoples naming these animals might have used words familiar to them to describe the new creatures, much as English speaking peoples used the term "turkey" to describe the famous native American gobbler. For example, Michael D. Coe notes that there were "several breeds of dogs current among the Maya, each with its own name. . . . Both wild and domestic turkeys were known. . . .The larger mammals, such as deer and peccary, were hunted with bow‑and‑arrow in drives (though in Classic times the atlatl‑and‑dart must have been the principal weapon), aided by packs of dogs. Birds like the wild turkey, partridge, wild pigeon, quail, and wild duck were taken with pellets shot from blowguns. A variety of snare and deadfalls are shown in the Madrid Codex, especially a trap for armadillo."
Jeff Lindsay, Book of Mormon Problems: Plants and Animals
Jeff Lindsay
Besides turkeys, other indigenous species of birds in the Americas could be termed "chickens." In fact, in North America, we already use the term chicken for one native bird, the prairie chicken.
Jeff Lindsay, Book of Mormon Problems: Plants and Animals
Jeff Lindsay
The term chicken also could easily apply to the native turkeys that Mesoamericans used. Although a turkey is not a chicken, it is not surprising that people encountering turkeys for the first time might use the term "chicken" to describe them. When the Arabs encountered the turkey, they called it an "Indian rooster." In fact, the English word "turkey" is derived from the sixteenth‑century term "turkey‑cock," meaning essentially "turkish rooster." The term originally referred to a fowl from Ottoman Turkish territory in North Africa, but now describes birds native to the Americas.
Jeff Lindsay, Book of Mormon Problems: Plants and Animals
Jeff Lindsay
After reading about the discovery of fossilized bison along with the mammoths recently found in Mexico (Associated Press, Oct. 30, 1996), perhaps one could speculate that bison were treated and named as cattle. If buffalo or bison had been in Joseph Smith's vocabulary in 1829, perhaps a more specific term might have been used in the translation, but "cattle" (perhaps as a generic term) may have been the most accurate translation for whatever word was used in the Nephite language.
Jeff Lindsay, Book of Mormon Problems: Plants and Animals
Jeff Lindsay
Contrary to allegations in some anti‑LDS books, the Book of Mormon does not say that the Nephites ate swine (which would have been a violation of the law of Moses), though the earlier Jaredites did (Ether 9:18) ‑ but the Jaredites were not under the law of Moses. Does "swine" necessarily refer to the type of animal we think of today? Perhaps not. Roper (p. 207) notes that "peccaries were well known in Mesoamerica and look very much like domesticated pigs and could easily fit the Book of Mormon designation of swine."
Jeff Lindsay, Book of Mormon Problems: Plants and Animals
Jeff Lindsay
If Mormon wrote a word for "swine" to describe something that we might call a peccary or tapir today, then I believe the translation would give us the word "swine", especially if Joseph had no word in his vocabulary for peccary or tapir.
Jeff Lindsay, Book of Mormon Problems: Plants and Animals
© 2011